Бывает ли в английском языке в предложении содержит только сказуемое?

Пример фраза : Исследованы особенности структуры наиболе сложного вида промышленного изделия.
Перевод вот такой!
Have investigated the features of the structure of the most complicated types of industrial products.
Правильно ли?
 Хотя я слышал, что без подлежаще не литературное.
7 года назад от [[[[

3 Ответы

0 голосов
Без подлежащего бывают только повелительные предложения. НО! У вас прежде всего проблемы с русским. В вашем русском предложении ЕСТЬ подлежаще - особенности, сказуемое - исследованы. Но по-английски так не говорят: подлежаще должно быть на 1-ом месте. Лучше так: We investigated peculiar properties of the structure. А на придурка никиту внимания не обращайте
7 года назад от lsg
0 голосов
Без подлежащего либо неполное предложение, либо повелительное. В случае, когда субъект действия неизвестен или неважен, в английском чаще всего используется пассивный залог. "The features. were investigated", как-то так.
7 года назад от R. S.
0 голосов
Что за бред, Никита? поставив депричастие в начало предложения, вы его в краткое прилагательное не превратите. О чем вы? Девушка, которая задала вопрос, сама же на него верно и ответила, хотя можно было и в пассиве, но все равно, зачем писать, если не знаете, Никита?
7 года назад от Ильин Станислав

Связанные вопросы