Перевод "Смерть- единственный выход" Уместно ли тут слово "escape" или в английском нельзя так сказать?

7 года назад от ->_|AsKeR|_<-

1 ответ

0 голосов
Можно, но смысл другой.
Единственный выход - по русски - Единственно решение
Отсюда слова Clue
Escape- спасение. Смерть - единственное спасение - это абсурд.
Есть вариант " Его смерть это НАШ единственный выход" тогда да. Наше спасение в его смерти.
Если же "Смерть - решение проблемы" то Clue
7 года назад от CBGLeonardo

Связанные вопросы