Переведите на русский прошу

8 года назад от designm3ka

2 Ответы

0 голосов
Вторым препятствием является кубинское правительство. Администрация Обамы издала приказ, разрешающий экспорт стройматериалов, деталей автомобилей и сельхоз. техники для зарождающегося частного сектора Кубы. Однако только около 100 сделок по импорту было заключено. Они [сделки] должны пройти через государственный орган Кубы, регулирующий импорт. "Я надеялся, что в течение года в Майами будет десяток агентов по экспорту, но в действительности мы этого не наблюдаем" - говорит американский чиновник. Вместо этого кубинские предприниматели продолжают полагаться на то, что называют "Самсонитский рынок" - перевозку товаров домой в своем багаже. [Если не понятно, от себя добавлю, что они называют его самсонитским, потому что Samsonite - очень известная фирма по производству чемоданов и всяких там дорожных сумок. . В них провозят, потому и Samsonite. ] В то время как в теории правительство Фиделя Кастро желает как иностранных инвестиций, так и развития частного сектора, на практике же оно [правительство] настороженно относится к обоим.
8 года назад от den alhimovic
0 голосов
Второй тормоз кубинское правительство . Администрация Обамы издала приказ, разрешающий экспорт строительных материалов, автозапчастей и сельскохозяйственной техники в зачаточной частного сектора Кубы. Было осуществлено всего лишь около 100 импортных сделок. Они должны пройти через государственный орган импорта Кубы . "Я надеялся, что в течение года в Майами было бы десятка экспортных агентов, но мы на самом деле этого не заметили , " говорит американский чиновник. Вместо этого, кубинские предприниматели продолжают полагаться на то, что один называет " Samsonite рынок" - провоз товаров для дома в своём багаже
8 года назад от Лана

Связанные вопросы