как понимают по английский когда разговаривают? трудно различить что за слово говорят?

8 года назад от Елена Новиченко

2 Ответы

0 голосов
Купив (выписав из США) диск с моим любимым фильмом - естественно, на английском языке, фильм сделан тоже в англоязычной стране (Великобритании) , я по началу не воспринимал со слуха ничего. По счастью, на нем оказались английские же субтитры - в интересах глухонемых англоязычных зрителей. Слушая и одновременно читая то же самое - довольно быстро приучаешься воспринимать их речь со слуха. потом понимаешь уже и другие фильмы.
А вот однажды мне довелось показывать в Москве дорогу чете американцев. Его я понимал вполне сносно. У не - не мог разобрать ни слова. Наконец не выдержал и попросил его: "Sorry, couldn't you translate her words from English to English? ".
8 года назад от City
0 голосов
Так они еще и думают на английском. может дело в этом? Пока ты выхватываешь одно слво и в голове переводишь его, уже сказано четыре и теряется нить, а переводить не надо, надо так же думать на английском.
8 года назад от aplirk

Связанные вопросы