помогите перевести с турецкого на русский

8 года назад от Диана Егорова

2 Ответы

0 голосов
Пишет, что извиняется за пренебрежительное отношение, и просит понять его потому что в Турции русское имя "Наташа"- это имя нарицательное обозначающе слово "шлюха", применительно ко всем славянским женщинам, и, мол, что ты ещё хотела когда там так все воспитаны с детства. Особенно сейчас, когда президент использует все доступные СМИ чтобы поливать славянские народы и натравливать турецких телезрителей на нужные ему настроения, после сбитых по его команде лётчиков Пешкова и Позынича. Даже если ты Анна, это не мешает тебе быть Наташей.
8 года назад от Виталий
0 голосов
Сильно извиняется. То что понял:
[Мир мой] [ странное обращение] прошу прощения я (несколько перегнул палку? ) не суди строго я отовсюду стер (тебя? или собщение? ) но отсюда смог написать. На фейсбуке тоже написал но потому что стер не посмотрев снова написал (собщение? ) это тоже не пойми неправильно прости за беспокойство, не суди строго.
8 года назад от Ksenia Rybatchenko

Связанные вопросы