Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский язык. Слова venom и poison - синонимы, оба переводятся как "яд", но есть же какие-то различия?
8 года
назад
от
Кира MooN
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
venom (от латинского "вененум" - "яд") - в английском употребляется обычно для яда "кусачих" животных - змей, пчёл, пауков и т. д.
toxin (от греческого "токсикон" - "яд") - в английском употребляется обычно для яда, выделяемого микрорганизмами, растениями, а также для яда испорченных и гнилых продуктов.
toxicant (от греческого "токсикон" - "яд" через латинский) - в английском употребляется обычно для яда, изготовленного человеком.
poison (от французского "пуазун" - "яд") - в английском используется чаще всего, для любых ядов.
8 года
назад
от
olga-i-region
▲
▼
0
голосов
У нас тоже есть слова-синонимы: яд и отрава. Различия в происхождении, написании, произношении, употреблении. Например, на бутылочках обычно пишут боле короткое слово.
8 года
назад
от
Инна Хлынина
Связанные вопросы
1
ответ
вопрос с подключением ноутбука к телевизору
9 года
назад
от
Роман Варенко
1
ответ
Почему единица на три не делится? Мы же яблоко можем на три поделить.
3 года
назад
от
Дарья Чупина
1
ответ
Почему американцы иногда говорят me вместо I?
1 месяц
назад
от
Виктор Майсюк