Умные вопросы
Войти
Регистрация
lease можно использовать и для "сдавать в аренду" и "арендовать" как отличить?
8 года
назад
от
я
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
1) По контексту
2) По послелогу (lease smth out to smb - сдавать в аренду; lease smth from smb - брать в аренду)
3) В затруднительных случаях перевода англрус использовать глагол "арендовать", употребимый в обоих значениях
8 года
назад
от
Маргарита Майорова
▲
▼
0
голосов
про квартиры, дома:
letting agency -агентство по аренде, сдает в аренду дома, квартиры
" TO LET " - написано на щитах рядом с домом, который можно арендовать
I'd like to rent a house. - Я бы хотел снять (арендовать) дом.
8 года
назад
от
А К
▲
▼
0
голосов
по контексту употребления в предложении. иначе никак
если берут в лизинг, то будет одно, а если дают в лизинг, то другое
и лизинг давно даже по русски различают от аренды как экономическое понятие в бизнесе
аренда будет rent
для примера, чтобы совсем понятно было
rent a car
lease a car
8 года
назад
от
Антон Полубедов
Связанные вопросы
3
ответов
В этом предложении запятую надо ставить перед союзом "и" или после него:
11 года
назад
от
ufo9080
1
ответ
Вечный электрогенератор - трансформатор и аккумулятор электротока! Что вы думаете о его конструкции? ! Вот её фото:
7 года
назад
от
Лерочка Девяткина
1
ответ
Про час земли
8 года
назад
от
Артур Летючий