С английского Monopitch, как перевести? Подскажите пожалуйста. Связано с языком и тембром звука.

8 года назад от Сергей Ревенковский

1 ответ

0 голосов
Света, Вы, наверно, смотрели перевод в Гугле? )

С английского это слово переводиться как односкатный, одноголосный, в зависимости от контекста. Например:
monopitch roof односкатная крыша или MonoPitch - Питч-шифтер с низкой степенью искажения звука для одноголосной игры.

Mono - моно-, одно-, едино- monolingual a monologue
loudness - громкость
Выходит, что monoloudness - ГРОМКОСТЬ.
8 года назад от Рома Бяков

Связанные вопросы

1 ответ
6 года назад от Иванова Анастасия
2 ответов
6 года назад от Денис Евдоченко