Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите с переводом предложения (английский; не простое) .
8 года
назад
от
Игнатов Дмитрий
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Частные пенсионные фонды не просто собирают взносы с людей, они собранные деньги ВКЛАДЫВАЮТ в акции каких-то приносящих прибыль предприятий. (В отличие от них государственный пенсионный фонд собранные деньги использует для выплаты пенсий нынешним пенсионерам. )
Поэтому вполне понятно, почему там говорится об индустрии частных пенсионных фондов.
Тут имется ввиду, что люди меньше вкладывают деньги в частные пенсионные фонды во Франции, предпочитая им государственный фонд.
Перевести можно так, как предлагает seagull: оборот.
Можно описательно:
Во Франции меньше вкладывают в частные пенсионные фонды, чем в англоязычных странах, Скандинавии.
8 года
назад
от
вася плохой стул
Связанные вопросы
1
ответ
Как поменялся бы конец Сказки Золушка если бы золушка была бы не в туфлях а в лабутенах?
7 года
назад
от
Pasha asd
1
ответ
От лени страдают только млекопитающие? )
11 месяцев
назад
от
ArnetteClutt
1
ответ
Где отмечают Новый год 2 раза в год? (по старому стилю и т. п. не в счёт)
11 года
назад
от
Даниил Юркин