Китайский. Миф, или правда, что: "Китайские иероглифы обозначают одновременно и кризис, и опасность, и возможность. "

Несколько раз уже, в разных местах, встречал фразу, что "Китайские иероглифы обозначают одновременно и кризис, и опасность, и возможность. "
Эта фраза всегда приводится при попытке доказать, что кризис - это хорошо.

Задал эти слова гугль-переводчику, все по разному пишет.
Кризис и опасность хоть имеют общую составляющую, а возможность, так вобще на них не похожа. В том числе и среди предлагаемых вариантов.

Вопрос.
Это потому, что гугль-переводчик имет пока слабые возможности, или это утверждение об одинаковом написании этих трех понятий является мифом?
8 года назад от а я на солнышке лежу

1 ответ

0 голосов
Если точне, то Дж. Ф. Кеннеди приписывают такую фразу:
"Китайский иероглиф "кризис" содержит два элемента, из которых один - "опасность", а другой - "возможность"

Оговорюсь, однако, что ни покойный Президент США, ни я- не китаисты .
8 года назад от Мария Мирских

Связанные вопросы