Не совсем понимаю предложение, помогите, пожалуста

You have stopped being interested in pop music. Being interested, что это за конструкция, расскажете про неё ? И можно просто заменить на инфинитив, перестали интересоваться-stopped to interested? Если нет, то почему, какая разница в значении?
8 года назад от Валентинка

3 Ответы

0 голосов
Being interested в вашем примере - герундий.

После stop может употреблять как герундий, так и инфинитив, но значение будет разное.

stop + Gerund - прекратить что-то делать
e. g. Stop smoking! - прекрати/ брось курить
 stop being inetesred - прекратить/ перестать интересоваться

stop + Infinitive - остановиться, чтобы что-то сделать
He stopped to smoke. - Он остановился, чтобы покурить.

Так что просто так без изменения смысла высказывания менять Gerund на Infinitive после stop нельзя.
8 года назад от leyla samedli
0 голосов
Быть заинтересованным. А по-русски: тебя перестала интересовать поп-музыка
Заменить можно так: You are not interested in pop music anymore. Pop music is not interesting for you any longer. То есть stop - как обозначение завершения процесса, можно заменить на простые anymore / any longer в значении "больше не"
8 года назад от полина бобенко
0 голосов
там всё правильно написано и незачем чтото пытаться менять на неправильное.
есть просто правильное применение и неправильное.
запоминайте правильное и не засоряйте свою память неправильными вариантами, голова не мусорный ящик
8 года назад от Walera Butorin

Связанные вопросы