Переведите бирку на рюкзаке

8 года назад от Kvant

1 ответ

0 голосов
На чисто-выпендрёжном английском, дословно, это что-то на подобии "Эй, детка - ты выглядишь также потрясно, как секс (последне слово в боле грубой форме) ". Смысловая нагрузка при переводе немного искажена - это то же самое, что переводить русские "фразочки для своих" на английский. В целом, здесь внешность сравнивают с ощущением оргазма, как "нечто".
8 года назад от vika tch

Связанные вопросы

1 ответ
10 месяцев назад от Михаил Никоненко
2 ответов
1 ответ