как перевести по смыслу?

8 года назад от Лена Агаркова

2 Ответы

0 голосов
. потому что е сердце - это открытое пространство, где она носится сумасшедшей и свободной. Разрушить это - как погасить то, что отличает е от всех других.
8 года назад от Polina Barkovskaya
0 голосов
Понятно. Женский роман. Не заморачивайся, переводи, как хочешь. Напр, Он открыл свое сердце, которым она теперь могла управлять свободно, чтобы порушить то, чем она затмевала всех соперниц. (В общем, пиши, что хочешь, лишь бы слезу выжимало .
8 года назад от yavavyyav

Связанные вопросы