как будет на английском фраза: "Жизнь это момент, наслаждайся каждым"

8 года назад от Александр Рахманов

1 ответ

0 голосов
Сказать по-английски "enjoy every", как это сделал Паша, _нельзя_. Это калька с русского.

Вобще поговорки и изречения обычно переводятся плохо, потому что часто используют особенности строения того языка, на котором они составлены. Можно попробовать так:

Life is an instance, enjoy every one of them.

Но на английском, я уверен, такую поговорку не составили бы, потому что это звучит хуже, чем на русском. Несответствие в числе (единственное против множественного) на английском сильне режет ухо, чем на русском.
8 года назад от Arman karmenov

Связанные вопросы