Как перевести на английский фразу "с чего ты взял"

12 года назад от юра швец

1 ответ

0 голосов
Мой реальный разговор по-телефону в студенческие годы:
 
- Excuse me, Mr. Brummund, is Mr. Whistle at home?
- Why?
- What why? (Здесь я был в замешательстве, я спрашиваю, дома ли его соквартирант, а он меня спрашивает почему. Откуда ж я могу знать почему? ! )
- Why do you think so? It's10 and he's supposed to be in the college now. (С why разобрались, why значит "с чего ты взял, зачем так подумал", ну а вот почему "предполагается" (supposed) , что он в колледже, и кем это предполагается, я не понял. Только ПОТОМ я понял что "be supposed to" также значит - должен. Короче, все через ЖО. и не по-русски как-то)
12 года назад от Александр Сафронов

Связанные вопросы