Как научиться воспринимать английскую речь на слух

Многие говорят что самый лучший способ-просмотр фильмов в оригинале но с каких фильмов начинать, можно смотреть с субтитрами или желательно обойтись без них а может вобще просмотр фильмов ничем не поможет а есть другой способ подскажите пожалуйста
12 года назад от Вяче$Love

7 Ответы

0 голосов
Кроме фильмов, слушайте радио или смотрите ТВ (по интернету) , начните с новостных программ.
12 года назад от Йожык
0 голосов
Есть способ, только нужно не лениться. Сначала смотришь фильм с английскими субтитрами. А затем - в тот же день попозже или на следующий - уже без субтитров. Не всё услышишь, но что-то вспомнишь и поймёшь лучше. Так по-тихонечку привыкаешь слышать. Потом уже можно будет один раз смотреть, без субтитров.
12 года назад от Leo Sukrentsevchikov
0 голосов
Иногда слушать фильм нелегко из-за особенностей речи актёра. Так, слушать речь главного героя в сериале МЕНТАЛИСТ очень тяжело, он говорит слишком тихо и с каким-то придыханием. Я предпочитаю слушать аудиокниги и делать аудиозадания в учебниках по английскому.
12 года назад от Тётя Вася
0 голосов
просмотр фильмов очень помогает. с субтитрами для начала. можете смотреть известные вам ране переведённые на русский мультфильмы типа Ледниковый период но уже в оригинальном звуке.
12 года назад от Bing Love Bing
0 голосов
Смотрите сериалы такие как "Друзья"-"Friends", "Все любят Рэймонда"-"Everybody loves Raymond" и т. д Фильмы с использованием каждодневной речи и к тому же очень смешные. Лучше с английскими субтитрами, потому что в английском самое трудное это фонетика, слышится не так пишется, потому очень важно видеть написание и слушать произношение. Очень удобно так же учить новые слова, если какое то слово вам не знакомо и часто повторяется, можно проверить в словаре и тогда вы уже его точно запомните. Не надо стараться понимать каждое слово в отдельности, старайтесь уловить смысл целого предложения.
12 года назад от Primus
0 голосов
И что все так уперлись в просмотр фильмов? Ведь фильмы изначально вобще не предназначены для обучения. Ни актеры, ни режиссер понятия не имеют о вашем скудном словарном запасе и слабых навыках восприятия на слух, а потому даже при наличии субтитров вы будете не столько понимать их беглую речь, сколько смутно догадываться о е смысле. Я вы этом ничего хорошего не вижу.
 
По-моему, куда проще (да и результативне) работать с различными аудиокурсами и другими подобными материалами. Это именно УЧЕБНЫЕ материалы, в которых соблюдается нормальный принцип обучения - от простого к сложному. То есть здесь идет постепенное наращивание словарного запаса , сложности грамматических конструкций и беглости речи. К тому же у вас в руках есть текст, который вы предварительно прочитаете, уясните его смысл и значение всех незнакомых слов. Потом включаете аудио и повторяете вслед за диктором, при необходимости подглядывая в текст.
 
По-моему, смотреть фильмы, когда вы еще совсем плохо понимаете речь на слух - это то же самое, что пытаться читать английские книги в оригинале, когда вы еще толком не изучили грамматику, не выучили 5 - 6 тысяч слов и не прочитали предварительно несколько тысяч страниц учебно-тренировочных, адаптированных текстов.
12 года назад от Андрей Соломаха
0 голосов
Если говорить о качестве речи, то для начала обратитесь к старым американским фильмам годов так 50-60-70.
12 года назад от Маришка

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от Виктор Гетманцев
3 ответов
8 года назад от Булат Хафизов
1 ответ
7 года назад от LeighPeach28