"Сожги то, чему поклонялся, поклоняйся тому, что сжигал" - -это о чем?

12 года назад от Dizi Zoomble
Старица дизаи проект мини кафе.

1 ответ

0 голосов
Поклониться тому, что сжигал, сжечь то, чему поклонялся
 
Из предания об основателе Франкского государства короле Хлодвиге (ок. 466—511) , который принял христианство в 496 г. Этот поступок короля породил легенду о том, что король, будучи на грани поражения в битве при Тольбиаке, в отчаянии молился «богу Клотильды» (его жена Клотильда была уже христианкой, хотя сам он оставался язычником) .
Одержав победу в этом сражении, король окончательно уверовал во Христа и принял христианскую веру. И когда архиепископ реймскип Ремигий (ок. 440—533) совершал над королем обряд крещения, он, по этой легенде, сказал Хлодвигу: Поклонись тому, что сжигал, и сожги то, чему поклонялся.
Эта легенда была изложена епископом Тура (историческая область Галлия во Франции) и историком Григорием Турским (ок. 540 — ок. 594) в его труде (кн. 2, гл. 21) «История франков» (до 591, первое изд. 1522) , который и поныне служит основным источником по истории Франкского государства V—VI вв.
Так, на основе этого сочинения известный французский историк Огюстен Тьери (1795—1856) написал свою книгу «Рассказы из времен меровингов» (1840) , которая имела огромный успех во Франции, а также была хорошо известна и в России. Впоследствии легенда о крещении короля Хлодвига неизменно присутствовала в каждой книге по истории Франции
В России выражение стало особенно популярным после того, как вышла в свет повесть «Дворянское гнездо» (1859) Ивана Сергевича Тургенева (1818—1883) . Там один из е героев (Михалевич) читает стихи (гл. 25) , написанные для романа самим Тургеневым:
 
Новым чувствам всем сердцем отдался.
Как ребенок душою я стал,
И я сжег все, чему поклонялся,
Поклонился всему, что сжигал.
 
Но эта мысль часто встречалась в русской литературе и раньше, например, в статье «Взгляд на русскую литературу после смерти Пушкина» (1847) поэта Петра Вяземского. Касаясь в ней положения дел во французской литературе, он пишет, что Сент-Бёв был одно время поклонником Шатобриана, но потом, изменив свои взгляды, издал книгу, направленную против своего недавнего кумира. Это русский поэт комментирует так: «Он сжег то, что прежде обожал».
П. А. Вяземский и И. С. Тургенев использовали один и тот же источник французского происхождения, а разность их версий объясняется тем, что французский глагол adorer (обожать, поклоняться) они перевели по-разному, что вполне возможно благодаря его многозначности.
Иносказательно о нелегком расставании с прошлым; о перемене убеждений, принципов; о ренегатстве (ирон. ) .
12 года назад от Mary Jane

Связанные вопросы