Нужен перевод фрагментов текста

8 года назад от Voldshold

2 Ответы

0 голосов
В последне время, однако, в книгах о погоде наметился отчетливый миграционный сдвиг - они отдаляются от жанровой литературы и приближаются к реализму; сдвигаясь во времени из будущего все ближе к настоящему.

Это сдвиг начал проявляться в литературе в последние десятилетия двадцатого века, с появлением на свет жанра, сейчас известного как cli-fi, что является сокращением от climate fiction, образованным по аналогии с sci-fi.

Первый человек, купивший один из его пейзажей, и не входящий в круг его знакомых, отдал картину другому художнику, чтобы то написал поверх неба на картине еще одно, в боле теплых тонах.
8 года назад от Пушистик
0 голосов
Совсем недавно, однако, книги о погоде проявляют особым миграционная картина-дальше от жанра фантастики и ближе к реализму; назад во времени из будущего, и все ближе к современности.

Этот сдвиг начался должны быть отражены в литературе в последние десятилетия Х века, с появлением жанра, теперь известной как CLI-Fi короткий для климата фантастики, и формируется по аналогии с "научно-фантастического. "

Первым человеком, чтобы купить один из его пейзажей, вне своего круга знакомых, был еще один художник краски по небу с боле прохладной версии.
8 года назад от Ольга Седина

Связанные вопросы