Помогите разобраться с различием "each other" и "one another" в данном предложении

8 года назад от Светлана Сергеевна

1 ответ

0 голосов
В чём различие “each other” и “one another”? / On “each other” and “one another”

Один вопрос волнует меня уже много лет. Я учила английский язык в Париже у преподавательницы-француженки, которая окончила Оксфорд. Если правильно помню, выражение “each other” употребляют, когда речь идёт о двух людях (например : Джейн и Джон любят друг друга) , а выражение “one another” используют, когда людей больше двух (например: учительница и её ученики любят друг друга) . Именно так я использую эти выражения, но больше никто их не различает Права ли я?

Ответ: традиционно “each other” применялось, если речь шла о двух людях или существах, а “one another” - при количестве больше двух

Но существует и давня разговорная традиция, когда о двух людях говорят “one another”, например : Муж и жена должны любить друг друга. А вот использовать “each other” при разговоре о трёх и боле людях эксперты в основном не советуют. Откровенно говоря, и для меня это звучало бы неправильно

Однако следует отметить, что многие справочники (напр. American Heritage Dictionary of the English Language) сейчас ослабили стандарт различения “each other” и “one another. ” Несомненно, это отражает реальную языковую практику

А если коротко, то мой ответ такой : вы правы, и ваша преподавательница тоже.
8 года назад от Гоша Товмасян

Связанные вопросы

1 ответ
5 месяцев назад от Андрей Браев-Разневский