Почему переводчик Google так плохо и не коректно работает ?

зачем компания создала эту мини программу, если она абсолютно как попало работает, я по поводу АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА имею ввиду, ведь ни чего же не переводит, теряется смысл вобще, как например перевести на английский фразу точь в точь . / А НУ ПОШЁЛ ПРОЧЬ СКОТИНА / Да я в курсе что английский бедне русского языка но не настолько же, неужели американцы или англичане так всегда интеллигентно и размыто общаются . не поверь . ведь они так ругаются когда фильмы например идут ихние американские .
8 года назад от владимир глушков

3 Ответы

0 голосов
В том и дело, что переводчик маленький. Он криво строит предложения, но зато знает большинство слов, и работает на большинстве устройств - нетребовательность это тоже хорошо
8 года назад от Konstantan KV
0 голосов
Гугл переводит плохо и с русского на английский, и с английского на русский. Богатство языка ни при чём. (Кстати, чем вы измеряли богатство языка? Если числом слов, то в английском слов больше) .

Причина невозможности идеального перевода - несовершенство самих языков. В языках одно и то же слово может иметь несколько значений.
Например, "Они кормили его мясом своих собак" может быть переведено двумя способами:
1) They fed him with the meat of their dogs.
2) They fed his flesh to their dogs.

Человек может догадаться и выбрать правильный перевод по смыслу.
8 года назад от TTPu3PAK
0 голосов
Да потому, что на сегодняшний день ещё не создано такой программы, чтобы переводила всё в точности как человек. А создают эти программы и алгоритмы как раз для того, чтобы потихоньку приблизиться к идеалу. Или ты думаешь, не будет программ, а потом вдруг на тебе, сразу появится всё готовое и идеально работающе? )
8 года назад от Shyrik

Связанные вопросы