Английский. Улучшите перевод, пожалуйста.

8 года назад от Erik Cvetkov

2 Ответы

0 голосов
Это называется "густое придыхание". В древнегреческом обозначал «густое придыхание», h-образный призвук перед гласными в начале слова (отсюда часто происходит начальное h- в латинизированных формах греческих имён и интернационализмов, вроде Homer, Helena, hexametron, hippodromos и т. п. ) . Если «hyoid» обозначает Y-образный, то откуда взялась начальная буква h? В разговорном языке древних греков, когда буква «Y» (ипсилон) стояла в начале слова, ей всегда предшествовало «густое придыхание», т. е. звук «H», которое обозначалось в греческом письме/написании с помощью небольшого знака перед этой буквой (то есть, '
8 года назад от sundeevpavel21
0 голосов
а зачем в принципе переводить текст, об особенностях перехода гречиских слов в английский язык? кому это нужно? это нужно воспринимать прямо на английском.
8 года назад от Анна Зимина

Связанные вопросы