Как правильно написать? Подобный диалектизм для москвичей. не свойствен или не свойственен?

8 года назад от lazy boss

2 Ответы

0 голосов
Толковый словарь русского языка Ушакова

"СВ'ОЙСТВЕННЫЙ, свойственная, свойственное; свойствен и свойственен, свойственна, свойственно, кому-чему (·книж. ) . Присущий по природе, составляющий чье-нибудь свойство, характерный, привычный для кого-чего-нибудь".

К моему глубокому сожалению, не могу скопировать сюда Словарь трудностей русского языка под ред. Розенталя.
Для всего филологического собщества "указ" только Розенталь,
которой "-енен" категорически не допускает (глубокомыслеНЕН? окрашеНЕН? торжествеНЕН? обусловлеНЕН? ) свойствеНЕН: только - СВОЙСТВЕН.

И я, будучи редактором, безжалостно выбрасываю из текстов все эти "-ЕНЕН", а когда даем тест новому сотруднику - коректору или редактору (при приеме на работу) , достаточно одного "-ЕНЕНа" в тексте, и - до свидания, с "волчьим билетом", потому что все редакции между собой знакомы.

Итак - недаром я начала со словаря Ушакова, разрешающим ДВА ВАРИАНТА (и некоторые другие, мене прославленные словари их ДОПУСКАЮТ) : свойственен не будет грубой ошибкой, но ИДЕАЛ -

СВОЙСТВЕН!
8 года назад от inna-innochka
0 голосов
Для начала я бы разобрался со словом "диалектизм" — что оно тут означает, туды е в качель? !
Дале - "для москвичей не свойствен", или, там, свойственен. Не для кого-чего, а кому-чему.
И наконец, ваш вопрос. Я бы сказал, что оба варианта допустимы.
8 года назад от Стас Чел

Связанные вопросы