Что будет если в Англии сказать предложение без вспомогательного глагола?

Что будет если в Англии сказать без вспомогательного глагола? Как на это отреагируют англичане? Поймут ли они смысл?
8 года назад от Миша Прохоров

1 ответ

0 голосов
В некоторых разговорных предложениях вспомогательный глагол может опускаться.

You see this = Do you see this?
I seen it yesterday = I have seen it yesterday (из речи британских школьников) .

В некоторых случаях это ведёт к изменению смысла (например, в сложных перфектных временах, в эмфатических конструкциях) . Сравните с русским: "Он должен был быть здесь" и "Он должен быть здесь"; "Я буду есть" и "Я есть".

Но в большинстве случаев скоре, поймут, но посмотрят как на гуано. Или как на гастарбайтера. Или как на безграмотного школодятла.
8 года назад от евгения петровна

Связанные вопросы