Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как на аннинском правильно написать и перевести: "река гнева" .
8 года
назад
от
Наргиз Вердиева
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Думаю, надо за основу взять "Гроздья гнева" Дж. Стейнбека:
The Grapes of Wrath
Получается так:
The river of Wrath. Надо учесть, что вариант выше Wrath River переводится как "гневная река". Именно она, а не гнев, там основа смысла. Здесь же — гнев.
8 года
назад
от
Expat
▲
▼
0
голосов
мне кажется боле подходит
Stream of Fury
к тому же есть выражение fury of the stream (storm, sea) - неистовство (ярость) реки (бури, моря) - получается игра слов
river - что-то спокойное
8 года
назад
от
Tata
Связанные вопросы
3
ответов
Что будет, если ударит током в 220вольт? Смерть?
9 года
назад
от
Alexandr Kalachev
2
ответов
Почему считается, что развитые цивилизации будут добры к нам, а не враждебны?
5 года
назад
от
Микляева Светлана
3
ответов
По законам физики ни что не может перегнать свет, скорость света в стекле равна 200 000 км/c.
6 года
назад
от
Димитрий