Как начинать понимать иностранную речь и мочь её переводить?

Ну вот те же люди, которые берут интервью, они стоят рядом с тем, кто разговаривает на иностранном языке и сходу переводят. Что нужно для этого, чтобы также уметь переводить?
8 года назад от Ангора

2 Ответы

0 голосов
люди, которые берут интервью, и те, кто переводят - это одни и те же люди? журналист и переводчик 2 в 1? прикольно
как выше написали, понимать и переводить, тем боле синхронно - это вобще разные вещи.
8 года назад от Вера Макарова
0 голосов
Понимание иностранной речи - одно. Можно всё понимать, не умея переводить.
Умение её переводить последовательно (иностранец сказал, переводчик перевёл) - совсем другое.
Умение её переводить СИНХРОННО (иностранец говорит, переводчик переводит) - совсем третье Это уже высший пилотаж, доступный не каждому.
Сответственно, наработка навыков для каждого вида деятельности - своя.
8 года назад от Варюшка

Связанные вопросы