Умные вопросы
Войти
Регистрация
Фейсбук - это мордо-книга, в прямом переводе? Англоговорящие именно так слышат? Но букинг - это ещё и бронирование отеля
8 года
назад
от
Alina
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"a face" - это не "морда", а нейтральный термин "лицо". "Морда" - это "a mug", "a kisser".
А вобще "a face" в английском имет целую кучу значений, и что возникает в голове у конкретного человека, сказать нельзя.
8 года
назад
от
Бекмурзинов Ануар
Связанные вопросы
1
ответ
друг по пьяне подпитал магнитолу через 220 v по предохранителю пошёл дым и она не работает что делать
8 года
назад
от
Mary Muller
1
ответ
Почему у спутника Урана Сикоракса, несмотря на вроде бы нормальный диаметр 157-190 км, до сих пор нет детальных снимков?
5 месяцев
назад
от
DanielleGamb
3
ответов
Чем руководствовались создатели правил русского языка, когда решили, что
4 года
назад
от
Лёша Иванов