Умные вопросы
Войти
Регистрация
как правильно переводить на английский сложные слова вроде ковер-самолет, диван-кровать
8 года
назад
от
ivan firerap
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Во-первых, нужно проверить, нет ли в английском устоявшегося аналога.
Если нет - нужно смотреть, по какой модели образовано каждое такое слово, и переводить, исходя из этого.
Например, для двух слов выше есть устоявшиеся варианты "magic carpet", sofa bed".
Если бы мы переводили сами, то учли бы, что "Ковер-самолет" и "Диван-кровать" образованы по разным моделям. Сответственно, переводами могли бы быть "flying carpet" и "convertible bed".
8 года
назад
от
Денис Шушков
Связанные вопросы
1
ответ
Ежедневно в России от накипи ломаются 2-3 стиралные машиныТаким образом в год их гибнет боле милионаСколько дней в году
7 года
назад
от
5g er
1
ответ
Что лучше сделать ленточный пильный станок или купить
2 года
назад
от
алекс alex
1
ответ
Почему второстепенный член предложения, отвечающий на вопросы "какой? чей? который? " называется "определением" и как
7 года
назад
от
Kirill