Еврейский (израильский) язык тяжелей английского?

8 года назад от aeahkjdash2

2 Ответы

0 голосов
Иврит (а не "израильский") довольно простой, чёткие конструкции для всего, даже немного напоминает русский (потому что востанавливался выходцами из России) .
Правда, произношение, для русскоговорящего, там довольно хитрое, но, если им не заморачиваться, то совсем легко.
8 года назад от Алекс Шошен
0 голосов
Видите ли. я пробовала учить японский, иврит и английский. С японским я почти сразу поняла, что язык тяжел для абсолютного овладения, тем боле вдохновение пропало, когда прочитала статью об общении японцев. они как бы духом общаются. слова мало значат в общении. таки зачем тогда учить. Но мне хотелось знать ещё язык помимо родного. В английском была школьная база. и. дома нашелся уникальный учебник, который просто коротал мои будни. и то. я не могу сказать, что прекрасно знаю английский. но из всех названных боле мене.
К ивриту я обратилась из-за моей веры, так как корни её идут и Иерусалим. в Сирии тоже Господь ходил, но, как я поняла родной язык его арамейский, что близко к ивриту. Как мне сначала показалось - язык очень легкий, так как буквы звучат как русские многие. Сначала я учила Отче наш, потом псалом (на вербах иорданских) . потом песни. но. когда я поняла, что мне не с кем будет говорить на нем, интерес пропал. тем боле есть гуглы. если что)
Как мне показалось в иврите не очень много правил, что облегчает его по сравнению с английским, но невозможность применения остужает рвение)
8 года назад от СВЕТА С.

Связанные вопросы