Кто то может качественно перевести короткую притчу про дружбу с английского на Русский?

8 года назад от ANASTASIYA ZELEZNOVA

2 Ответы

0 голосов
Для качественного перевода нужен качественный исходник. Артур постарался, отредактировал.
А то было бы: они нашли оазис и захотели принять ванну. Тут же стали тонуть в болоте. Где ванна, где болото. неубедительный текст не убеждает своей вымученной моралью.
8 года назад от Екатерина Булай
0 голосов
Два друга шли через пустыню. В какой-то момент у них возник спор, и один из друзей дал другому пощёчину.
Тот, кого ударили, ничего не сказал. Лишь написал на песке "Сегодня мой лучший друг дал мне пощёчину".
Они продолжили путь, и тут нашли оазис. Решили искупаться. Тот, кого ударили, застрял в трясине и начал тонуть, но друг его спас. Он пришёл в себя после того, как чуть не утонул, и написал на камне "Сегодня мой лучший друг спас мне жизнь".
Тот, который ударил и спас своего лучшего друга, спросил: "Когда я причинил тебе боль, ты писал на песке, а сейчас ты пишешь на камне, почему? ". Тот ответил: "Когда нам делают больно, мы должны писать на песке, где ветер или прощение может это стереть. Но когда нам делают добро, мы должны высекать это на камне, где никакой ветер не сможет стереть надпись".
Мораль: Не цени вещи, цени людей

 (а я думал "забывай плохое, помни хороше")
8 года назад от Полина Юшкова

Связанные вопросы