Умные вопросы
Войти
Регистрация
Заимствованные слова из французского языка с пояснениями. Помгите плизз!
8 года
назад
от
LORD VOLAN-DE-MORT
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Практически всё, что связано с модой и стилем, заимствованно из французского.
Даже знаменитое "от кутюр" означает не то, что вещь от некого кутюрье, а всего-лишь "haute couture" - "высокое шитье". Сам же "кутюрье" - просто "швея" (couturiere) . Отсюда-же "ателье" - "мастерская", в переводе с французского (atelier) . А бутик, который так любят модницы и модники, ничто иное, как "лавка" (boutique) . И стильный жакет, который там можно приобрести, для француза обычная "куртка" (jaquette) .
Из слов, которые не связны с модой, могу вспомнить ещё "кавалера", который пришёл в русский язык через английский, но всё-же из французского, где так называли рыцарей-всадников (chevalier) , от "cheval" - "лошадь".
Так же название гриба "шампиньон" - французского происхождения, только с тем отличием, что у французов это слово (champignon) означает любой гриб вобще.
А если зайти на любой французский музыкальный форум, то станет понятно, что все французы поголовно любят шансон. И не потому что страдают по тюремной романтике, а потому что "chanson" - это "песня", независимо от её жанра и стиля.
8 года
назад
от
natallie
Связанные вопросы
2
ответов
Пару глупых вопросов о "воссоздании" мультивибратора
6 года
назад
от
6346 2346
2
ответов
какие частицы есть в атоме, если у не нет электрона?
5 года
назад
от
Вита*)
3
ответов
Может ли искривление пространства отражать взаимодействие с другой вселенной или той же темной материей (энергией) ?
5 года
назад
от
Альфа 007