Слово had на английском

8 года назад от Лина

1 ответ

0 голосов
Тут имет место конструкция could have +3rd form
Она переводится как "могло бы"
I could have done this before (я мог бы сделать это раньше) .
have здесь вспомогательный глагол, который не переводится, а to do - смысловой глагол, поставленный в 3-ю форму.

В вашем же случае смысловым глаголом тоже является to have, в 3-й форме это had.
We could have had it all - у нас могло бы все это быть. (дословно: мы могли бы иметь всё это)

Убрать have отсюда нельзя, потому что could уже стоит в прошедшем времени, и ставить смысловой глагол в прошедше время нельзя.
8 года назад от Ян Воробьёв

Связанные вопросы

2 ответов
5 года назад от Усатый нянь
1 ответ
7 года назад от Alice Inkognito