В чём отличия, когда ты читаешь в оригинале что-нибудь, а когда перевод с оригинала?

8 года назад от Сергей

2 Ответы

0 голосов
основное отличие в том, что, как бы ни был хорош перевод, в процессе перевода многое теряется. чтение или просмотр фильма в оригинале не только помогает лучше понять произведение, но и насладиться настоящим авторским языком (если автор хорош, конечно) , который уходит при переводе.
8 года назад от LiKon
0 голосов
иногда плохой перевод приходится в уме переводить назад на язык оригинала и тогда пытаться осознать, что же имел в виду автор. Особенно грешат этим переведенные на русский язык научно-популярные программы, которые переводил филолог. Встречаются перлы уровня "surrounding wednesday", только по-русски.
8 года назад от Фанат Майкла_Джексона

Связанные вопросы

1 ответ
9 года назад от Жераф и Слон