А вы замечали что в английском языке

Из-за того что во многих словах – читаются не все буквы, то приходится отдельно запоминать как пишется слово. Например, если в русском языке произнести имя Крис, то мы знаем как его написать. А если на английском произнести тоже самое имя, то при написании мы допустим ошибку так как оно пишется CHRIS, в нем есть буква H которая не читается………. Получается кто изучает язык делает лишние действия, нужно ведь запоминать как пишутся многие слова……. Зачем усложнять? Как вы полагается зачем им буквы которые не произносятся и не читаются?
9 года назад от Артем Рожнов

2 Ответы

0 голосов
в русском тоже полно таких слов. Вы говорите не "что", а "што", не "кого", а "ково".

язык меняется, но орфография должна оставаться неизменной. дети-то научатся, а взрослые после смены будут спотыкаться на каждом слове.

Никто не усложняет. Просто в русском была реформа в 1918, а английский никогда не реформировали.
Какая разница, какие там буквы, китайцы вобще иероглифы рисуют. Считай, что эти neighbour - тоже такие иероглифы.
9 года назад от monro-sx
0 голосов
Сказывается влияние романских языков, ради прикола посмотрите Чосера в оригинале, думаю язык ваще сломаете пока хоть строчку прочтете, а он основоположник литературного англ. яза)
9 года назад от Рахимов Ильдар

Связанные вопросы