В английском языке нет будущего времени?

Слышали о том что в финском языке нет будущего времени? Такая новость способна немного шокировать любого, но не стоит удивляться, ведь будущего времени нет и во всем знакомом английском языке. Да-да, его действительно там нет! Не верите? Вы спросите, как же на счёт слова «will» (ну и слова «shall», если вы все ещё живете в каменном веке) ? Так вот, знаете ли вы значение слова «will»? Слово «will» как существительное значит - «воля», а в глагольной форме - «соблаговолять». Так вот, сказав например «I will do it tommorow», вы говорите не «я сделаю это завтра», а «я соблаговоляю делать это завтра», и если в таких тонкостях английского языка вам ещё сложновато, то уж по русски, точно понятно что фраза «я соблаговоляю», определенно в настоящем времени, а значит в present simple. Некоторые заметят подвох, и скажут, почему же глагол «will» не подчиняется правилам present simple? Почему в третьем лице он не звучит как «wills», а в добавок, после него ещё и не ставится слово «to»? И я отвечу так: как на счет слов «can» и «must»? Разве кто-то говорит «He cans to play guitar»? Нет, не говорит. Вот и ответ.
Если кто-то готов опровергнуть эту теорию - пожалуйста, готов выслушать вашу конструктивную критику)
9 года назад от Вячеслав Розанов

1 ответ

0 голосов
Я вас еще больше удивлю. В русском языке нет настоящего времени!

Есть только настояще-будуще. У глаголов несовершенного вида оно - настояще (я делаю) , а у глаголов совершенного вида - будуще (я сделаю) .

А вот сложное будуще в русском есть. Но только у глаголов несовершенного вида (я буду делать) .

"Я буду сделать" - можно сказать в шутку, но это неправильно с точки зрения грамматики литературного языка.

Но все это не обязательно знать ученикам средней школы. Вся приведенная информация дается только в академических грамматиках и университетских учебниках для лингвистов.

Вот и с английским будущим та же история.
9 года назад от Lenka ~ Penka

Связанные вопросы