Умные вопросы
Войти
Регистрация
Про "улыбочку "
Здравствуйте!
Я узнал в одном мультофильме, что русские при фотосъемке кричат вот так "улыбочку". А мне интересно, почему это слово склоняется на винительный падеж. По моему сокращено слово "сделайте", это правда?
9 года
назад
от
Love Faith
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Если вы имете в виду аналог американского cheese, то его в русском языке нет. Сами подумайте, как можно сказать слово "улыбочку" и при этом еще и улыбнуться широко. Слово "улыбочку" говорит обычно фотограф, и имет в виду он действительно "[сделайте/покажите] улыбочку". Иногда молодежь использует слово "чиз", или даже "сиськи", но последний вариант не совсем приличный. PS: "Мультфильм", "слово применяется в винительном падеже".
9 года
назад
от
Suzana Milovic
Связанные вопросы
2
ответов
перестали показывать каналы спутников Amos и Hotbrid, что делать?
9 года
назад
от
Камаз Отходов
5
ответов
Что быстре? скорость молнии или скорость света? Если я не ошибаюсь молния относится и так к свету, но все же
9 года
назад
от
sibiryak1952
2
ответов
Электронщикам подскажите товарищи есть стабилизатор 78l12 а напряжение вхожящие 14. 5 в а на выходе 13 почему? ?
10 года
назад
от
Дашенька Бровенко