Как по английски правильно перевести проезд ( как улица: проезд Чкалова, например) ?

9 года назад от Валера Ландышев

2 Ответы

0 голосов
Если это для указания адреса, и задача, чтобы письмо или посылка не затерялась и пришла к вам, то пишите proezd Chkalova. Наши бабушки-почтальонши вам будут благодарны.

Да и в остальных случаях данный вариант подходит. Ну если вы только не хотите блеснуть познаниями английского. Поэтому не надо никаких str, ave, bld, это всё для эстетов, функционала в этом ноль.
9 года назад от Даша Хаустова
0 голосов
а зачем переводить улицу? Вы думаете, что из Англии к вам англичанин-почтальон поедет с письмом? Вобще-то, прочитав "Russia", письмо кинут в мешок, отправляемый в Москву. А тут уже читают по-русски.
9 года назад от Митька

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от StefaniKaar