Как на английском языке будет: Товарищество с ограниченной ответственностью? (ТО)

12 года назад от Наталья Маслова

1 ответ

0 голосов
В общем, так.
В русском языке есть различные формы объединений, а именно: общества и товарищества. Поэтому чтобы их как-то различать, существуют традиционные переводы их форм:
Товарищество с ограниченной ответственностью - Limited liability partnership
Общество с ограниченной ответственностью - Limited liability company
Так сложилось исторически, и так это дело используется сейчас. Путать их крайне не рекомендуется.
Вопрос с сокращенной формой не так прост, в принципе существуют два стандарта: сокращать английский перевод - и тогда ТО = LLP
или транслитерировать русскую аббревиатуру - и тогда ТО = TOO
 (и, сответственно, О может писаться как LLC и OOO)
12 года назад от Активити

Связанные вопросы