Пользовались электронным переводчиком? Какие забавные фразу выдавал?

У меня вот "carriage manager" - менеджер вагона оказалось. Донор - труп даритель.
12 года назад от 14\88 0

2 Ответы

0 голосов
fiber glass hard violin case -> "трудный случай скрипки волокна стекла" (хотя на самом деле -фиберглассовый жёсткий скрипичный футляр)
 
о, ни фига себе, пофиксили)
12 года назад от Мочёнкин
0 голосов
у мамы с английского слово игеукадшуы (вам придется перевести на англ. раскладку самим) (подсказка:бабочки) перевел как "дроссельные заслонки"
12 года назад от Брут

Связанные вопросы

3 ответов
1 ответ
3 ответов
7 года назад от Денис Буйваленко