Умные вопросы
Войти
Регистрация
Пользовались электронным переводчиком? Какие забавные фразу выдавал?
У меня вот "carriage manager" - менеджер вагона оказалось. Донор - труп даритель.
12 года
назад
от
14\88 0
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
fiber glass hard violin case -> "трудный случай скрипки волокна стекла" (хотя на самом деле -фиберглассовый жёсткий скрипичный футляр)
о, ни фига себе, пофиксили)
12 года
назад
от
Мочёнкин
▲
▼
0
голосов
у мамы с английского слово игеукадшуы (вам придется перевести на англ. раскладку самим) (подсказка:бабочки) перевел как "дроссельные заслонки"
12 года
назад
от
Брут
Связанные вопросы
3
ответов
Когда стоит использовать "my", а когда "mine"?
6 года
назад
от
Monica686283
1
ответ
Какое значение имет слова "Типичный" и "Нетипичный"?
8 года
назад
от
владимир-52
3
ответов
Спасут ли от пули молитвенник и часы?
7 года
назад
от
Денис Буйваленко