Почему фамилия Salvatore на русском читается как Сальваторе?

Буква "е" в английском языке служит для того, чтобы слог был открытым, так ведь? Она же не читается.
9 года назад от КОНСТАНТИН ЧЕРНЫШЕВ

2 Ответы

0 голосов
Salvatore - это итальянский, а не испанский - "спаситель". Испанский вариант Salvador, известный по названию одной страны. А в итальянском все гласные читаются.
Языки надо начинать учить не с английского, а с немецкого, испанского или итальянского, иначе складывается искажённая картина мира.
9 года назад от iurii
0 голосов
Да у нас это традиция. Даже как-то менять её неловко. Безотносительно к "Сальваторе". Давно ли "Иванхое" стали звать "Айвенго"? Про Ханса Кристиана Андерсена только ленивый не знает. А Шерлок Холмс? Так и мучается с этим именем, бедолага. Сам я как-то из чистого хулиганства при переводе серии книг фамилию их автора так на русский язык транслитерировал - жуть берёт. Ничего, не обиделся. Долго смеялись.
9 года назад от Игорь Гадельшин

Связанные вопросы

1 ответ
5 года назад от Ирек Шакуров
1 ответ