А Вы это понимаете?

9 года назад от Регина Гарипова

4 Ответы

0 голосов
1) He will write a letter tomorrow и He would write a letter the next day - И tomorrow и next day- синонимы, но почему разные времена?
В первом случае употребляется простое будуще, действие рассматривается как реальное (которое произойдет в будущем) . Второй случай - это кусок предложения или текста в прошедшем времени, где срабатывает правило согласования времен, а именно та его часть, которая гласит: если в главном предложении сказуемое в форме прошедшего времени, то будуще образуется при помощи вспом. глагола would (Future-in-the Past) . А раз сработало правило согласования времен, то некоторые обстоятельства меняются, в частности, tomorrow на the next day, here на there и т. п. Классически 2е предложение выгладит так: He said that he would write a letter the next day (Он сказал, что будет писать какое-то письмо. . )

2) He will be writing a letter at 5 o'clock tomorrow и He would be writing a letter at 5 o'clock the next day
Насчет согласования времен см. п. 1
Сказуемое 1-го предлож. стоит в форме будущего длительного (Future Continuous) , которое подчеркивает процессуальность. Акцент делается, что в 5 часов завтра он будет в процессе написания письма. . )
Во 2-м предлож. все то, же самое, только Future-in-the Past Continuous

3) He will have written a letter by 5 o'clock tomorrow He would have written a letter by 5 o'clock the next day
Насчет согласования времен см. п. 1
Сказуемое 1-го предлож. стоит в форме будущего завершенного (Future Perfect) , суть которого: к определенному моменту в будущем действие будет завершено. Т. е. к 5 часам завтра действие будет завершено (письмо будет написано)
Во 2-м предлож. все то, же самое, только Future-in-the Past Perfect

4) He will have been writting a letter for two hours when i come He would have been writting a letter for two hours when i come
He will have written a letter by 5 o'clock tomorrow He would have written a letter by 5 o'clock the next day
Насчет согласования времен см. п. 1
Сказуемое 1-го предлож. стоит в форме Future Perfect Continuous) , суть которого: к определенному моменту в будущем действие будет уже в процессе, начавшись до этого момента. Этот определенный момент здесь обозначен как when I come, а действие глагола write начнется до этого и будет в разгаре, "когда я приду".
Во 2-м предлож. все то, же самое, только Future-in-the Past Perfect Continuous.

Таким образом, 1, 2, 4 Вы поняли неправильно, 3 - в принципе, правильно, только без "наверное"
9 года назад от Лариса Назарова
0 голосов
Разница в том, что would подразумевает условие бы, а will простое будуще время. Например, предложение с would: я возьму эту ручку (т. е. наверное возьму) ; с will: я возьму эту ручку (т. е. нет сомнений, я обязательно возьму ручку)
9 года назад от михаил арзамасов
0 голосов
tomorrow и next day нефига не синонимы. .
1) Он напишет. . . (утверждение) . Он бы написал (неизвестно напишет ли) . . .
2) Он будет писать в 5 часов завтра. Возможно оно бы писал (неизвестно будет ли писать) 3) Он напишет к 5 часам. Возможно к 5 часам напишет. . 4) Он будет писать письмо уже в течение 2-х часов к тому времени как я приду. возможно будет писать около 2-х часов. .
9 года назад от Муслим Шарбанаев
0 голосов
Все упирается в разницу между глаголами will и would.

will - вспомогательный глагол для создания всех форм будущего времени - Future Simple, Future Perfect, Future Continious, Future Perfect Continious. Именно они и употреблены у вас в каждой строчке в первом предложении.

would - имет разные значения, это и модальный глагол, это и глагол для образования сослагательного наклонения. . Но в данном случае речь идет о другом его использовании, а именно - для образования времени Future in the Past.
Сравните две фразы:
А) Он напишет письмо завтра. - He will write the letter tomorrow.
Б) Я думала, что он напишет письмо завтра. - I thought that he would write the letter the next day. Это и есть Future in the Past - употребляется, когда в прошлом речь шла о действии в будущем.
При этом вместо will ставится would, а вместо tomorrow - the next day. Таково правило. Оно же действует в случаях 2) , 3) 4)
То же самое происходит, когда от прямой речи мы переходим к косвенной:
В) Он сказал: "Я напишу письмо завтра" - He said "I will write the letter tomorrow"
Г) Он сказал, что напишет письмо завтра. - He said that he would write the letter the next day".

Мне кажется, что вторые варианты фраз (с would) у вас неполные. В моих примерах они везде являются придаточными предложениями и входят в состав сложного предложения.

Поэтому я бы посоветовал подставить во все вторые (правые) предложения: Он сказал. что. . He said that. И написать русский перевод всех предложений. Тогда и не потребуется ничего объяснять, и так понятна разница.
9 года назад от Frau Marie

Связанные вопросы

2 ответов
7 года назад от лиза коряка
1 ответ
7 года назад от Artem Manukhin