Как перевести с японского Kumo no Sujo переводчики не помогают! кто знает японский язык?

9 года назад от Анастасия Плиска

2 Ответы

0 голосов
Кумо - действительно облако.
Если крайне слово - гнездо (я в словарике на нашёл) то версия Александра жизнеспособна.
Дословно это должно быть как гнездо, принадлежаще облаку/ам.
Но тогда имет право на существование и перевод как заоблачное гнездо, расположенное так высоко, что всецело принадлежит, находится во власти облаков.
9 года назад от Евгений Барсов
0 голосов
кумо, если один иероглифом, то облако, а если двумя, то паук
судзё: - это биография кого-то или личная история кого-то

получается: история Кумо

Откуда взялось гднездо? Гнездо - су.
9 года назад от Алёна Фёдорова

Связанные вопросы