Каково происхождение пословицы " Делу время, потехе час"и что она означает

9 года назад от Ольга Вечерница

3 Ответы

+1 голос
АВТОР ЭТОГО ВЫРАЖЕНИЯ - царь Алексей Михайлович он был страстным любителем соколиной охоты. На Руси издавна охоту, если она не являлась промыслом, именовали "потехой" В книге по правилам охоты "урядник" он написал не следует забывать и о служебном долге, а именно: Не забывайте: Делу время и потехе час. "
 Смысл царского высказывания заключается в том, что необходимо заниматься и охотой, и делами
9 года назад от Ruslan
+1 голос
Изначальный смысл этого высказывания царя Алексея Михайловича отличался от нынешнего - в его время слова "время" и "час" в русском языке были почти синонимами. Ср. с цитатой из стихов Максима Багдановича на современном литературном белорусском языке: "Але расстацца нам час".
То есть изначальное высказывание означало примерно - "всему своя пора".
Теперь же эта присказка употребляется в смысле - делу надо отводить всё имеющеся время, а потехам - не больше часа (в сутки? в год? ) .

Точно так же, название произведения И. С. Баха "Страсти по Матфею", означающе примерно "Страсти (страдания) Христовы согласно изложению этих событий в Евангелии от Матфея", наши нынешние горе-интеллигенты постоянно воспринимают так, будто "по Матфею" - это не дательный падеж, а предложный, и выдают такие перлы, как "Страсти по Митрофану" (заметим, что действительно грамотные люди знают: "по кому" - это дательный падеж, предложный - "по ком", есть еще и винительный - "по кого") .
9 года назад от влв впа
0 голосов
Происхождение пословицы привязывают обычно к правлению царя Алексея Михайловича (1629 1676) . В написанном по его указу в 1656 г. своде правил о соколиной охоте, так называемом «Уряднике» "правды же и суда и милостивыя любве и ратного строя николиже позабывайте: делу время и потехе час".
 Она, однако, имет боле древне происхождение и является народной, а не сочиненной царем. Уже в XVII были известны по крайней мере две другие пословицы такого типа: Пению время и молитве час и Время наряду и час красоте. Они как и пословица о деле и потехе, образованы по известной и древней славянской пословичной модели — ср. чеш. Cas k dilu, cos kjidt Caskprdci, cas к z. dbave' (букв. Время для труда, время для еды; Время для труда, время для забавы) ; бол г. Ден за труда, час за веселба; По напред работата, после игра (букв. День на труд, час на веселье Сначала работа, потом игра) ; польск. Wszystko та swdj czas (бу Всему свое время) и под.
9 года назад от Роман Ковалёв

Связанные вопросы

2 ответов
6 года назад от Елена Пустовалова