А в чем разница

Читаю американские форумы. Знаете, меня вот что удивляет. Вот вопрос, который звучал в тексте Maybe we took this too far? (Может, мы зашли слишком далеко? )
И снова этот же вопрос, только уже правильно построенный.
Did we took it too far?
Как так? В английском языке же строгий порядок слов, а они пишут как слышится: maybe we took this (it) too far?
А это? You sons of bitches. I crazy. You fools. Где ARE, где AM? А это: Where I am (почему не where am i? ) Как? Революция? А это их
Yer (your)
Или C'mere you! (Come here, you! ) ( Сюда иди! Подошел! )
Да дохрена еще примеров. НЕУЖТО НОВЫЙ ОТДЕЛЬНЫЙ АМЕРИКАНСКИЙ ЯЗЫК?
9 года назад от Waddyfoopay

2 Ответы

0 голосов
"И снова этот же вопрос, только уже правильно построенный. Did we took it too far? " - Так это тоже неправильно. Должно быть Did we TAKE .
Нечему тут удивляться, это же разговорный стиль общения, а потому и грамматически упрощённые фразы, и всякие формы типа gonna, wonna, сокращения. Никакая это не революция, а отдельного американского английского языка не существует. Есть американизмы (слова, которые предпочтительно употребляются именно в Америке) , есть отличия в фонетике, грамматике, но британец и американец всегда поймут друг друга. Странно было бы, если бы не было никаких отличий и особенностей, ведь Англию и Америку разделяет океан.

По сабжу - так ведь и мы не всегда соблюдаем все нормы литературного языка при неформальном стиле общения, правда?
9 года назад от ALIEN XIII
0 голосов
Свободное владение любым языком подразумевает умение обходиться без целого ряда формальных элементов. .
Например, при виде марширующих по-прусски солдат (как раньше у Мавзолея) вовсе не следует предполагать, что и всё остальное время суток они таким же образом печатают шаг. .

Скорей, наоборот!
9 года назад от Чёрный кот

Связанные вопросы

1 ответ
8 года назад от Иришка
1 ответ
5 месяцев назад от Алексей Уразайкин
1 ответ
9 года назад от Просто Макс