Как перевести: Почту за честь? Переводчики до таких аристократических слов не доросли)

9 года назад от Анна

1 ответ

0 голосов
I'll be honoured.
Если дальше предложение продолжается -

I'll be honoured TO accept your invitation / do you a favour / help you.

Частица TO может остаться во фразе и без последующего глагола, если это ответная реплика на чьё-то высказывание, в котором речь шла о неком действии.

Поскольку подразумевается выполнение некого действия (почту за честь что-то сделать) , то глагол не повторяется, но частица to остаётся. Например:

Would you mind helping me? - I'll be honoured to.
9 года назад от Дмитрий Бобровник

Связанные вопросы