Сегодня Путин В. В. упоминал пословицу о бабушке и дедушке, о половых органах дедушки. Что за пословица и о чём?

У пословицы, как я знаю, несколько вариантов.
9 года назад от Андрей Борисюк

2 Ответы

0 голосов
Ну, дык, Путин еще в 2006г. "буржуинам" ответил:
«Если бы у бабушки были определенные половые признаки, она была бы дедушкой» .

Хороший пример к этому высказыванию - перевод на "англицку мову".

"The Associated Press" и "The New York Times" перевели это высказывание как "sexual attributes".
Но это некоректный, двусмысленный, толерастичный перевод - ведь под "сексуальными атрибутами" можно понимать и отсутствие бороды у женщин, хотя ой, борода уже у гейропейских женщин появилась. .

Правильный перевод - на официальном сайте представительства России в G8 - четко переведено как "reproductive organs" - "репродуктивные органы", то есть, именно то - чем.
9 года назад от Александр Паничев
0 голосов
Оригинал звучит просто: "Если бы у бабушки были яйца, она была бы дедушкой". По дипломатическим сображениям Путин не может публично произносить такое, только намёками.
9 года назад от Хомяк Хом

Связанные вопросы

3 ответов
1 ответ
7 года назад от R.B.
2 ответов
7 года назад от yakot.kotov