Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите надпись на майке: "carpe that fucking diem"? Переводчик тупит, а английский у меня не основной язык.
9 года
назад
от
Полина Колоколова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Ничего удивительного. Тут латинская пословица с "включением" английского.
Carpe diem (лат. ) дословно означает "Лови день", т. е. дорожи каждой минутой, не теряй времени.
Ну, а "that fucking" - мягко выражаясь: "этот чёртов".
Т. е. в итоге получаем "Лови этот чёртов день".
9 года
назад
от
Оксана Л
Связанные вопросы
1
ответ
Что значит 220/380V и 380/560 на шильде двигателя? Чем отличается от обычных 220в и 380в?
3 года
назад
от
Елена Колесникова
1
ответ
Вопрос для химиков. Мгновенная заморозка продуктов
8 года
назад
от
Spring Queen
3
ответов
Чем вакумный насос конструктивно отличается от обычного? Что это на фото вн. за ящики справа и слева от насосса?
11 года
назад
от
Евгений Тарасенко