Английский. Значение "You are nuts"?

9 года назад от Евгений Зверь

1 ответ

0 голосов
На курсах Coursera мне встречалась похожая фраза и она означала что-то вроде "решите задание" из контекста, а задание - было "орехом" в разговорном контексте. Что-то вроде "нужно щелкать как орешки эти задания", но с английского странно тоже переводилось. Тут нужно больше текста для правильного перевода.
9 года назад от ""Z.h.e.n.y.a"

Связанные вопросы

4 ответов
1 год назад от Денис Ковалёв
2 ответов
2 года назад от NormanTubb40