Нужна программа по качественному переводу страниц

Часто пользуюсь иностанными страницами и гул их переводит прям как перевели игру san andres, а самому переводить лазить в дургих переводчиках по абзацу просто трата времени, программы такие должны быть, возможно это дополнения, ерунду не пишите пж, прога нужна срочно, пишите все приложения которые знаете.
9 года назад от сашацов жереб

1 ответ

0 голосов
Вот что пишут на странице обзора программ и сервисов-переводчиков:

"Полагаем, что вы уже попробовали что-либо перевести в программах, упомянутых выше, и, скорей всего, заметили вполне ощутимую ограниченность рассмотренных нами программ и сервисов. Очень часто перевод звучит весьма «угловато» (не связанные падежи, некоректные смысловые переводы) . Это общая «болезнь» всех переводчиков. Техническая или другая профессиональная литература, изобилующая однозначно переводимыми терминами и простыми фразами, как правило, переводится значительно коректне. В случае с художественной литературой, перевод всегда будет нуждаться в значительной редактуре. Текст, содержащий какие-либо сленговые выражения, с большой долей вероятности, вобще не будет переведён.
«Что же тогда дают пользователю программы-переводчики? » , – спросите вы. Отвечаем: возможность быстро и без лишних усилий понять, о чём идёт речь в том или ином документе или веб-странице. "
9 года назад от Патрик Хопер

Связанные вопросы

1 ответ
7 года назад от Кирилл Мельников
1 ответ
6 месяцев назад от LatonyaHort