В старых советских фильмах частенько встречается произношение прилагательных с "ы" вместо "и".

9 года назад от Санёк

2 Ответы

0 голосов
Актёры московских театров в некоторых словах говорили "а" вместо "и": "подскакавает, подпрыгавает".
Московское произношение до сих пор считается "правильным": скуШно, булоШная, но в Петербурге (бывшей столице Российской империи) говорили и говорят "скуЧно, булоЧная". Однако слова "что" и "конечно" даже в Петербурге почти все произносят как "што, конешно".
9 года назад от Xira Raindow
0 голосов
Есть какая-то заметка на этот счет, особенно это у Юрия Яковлева заметно было, когда он передачи про Эрмитаж вел. Это действительно считалось образцом. Как и "булочная" произносилось через "Ш". В старые-старые времена (например, при Екатерине Второй и Суворове) вобще говорилось "Я русской", то есть ставилось "о" вместо "и".
9 года назад от Slim

Связанные вопросы

1 ответ
3 года назад от артур лешванов