Эквивалент " среднего профессионального образования " в английском языке

Я окончила 9 классов школы и колледж по специальности " переводчик английского языка" . Как коректне всего назвать такое образование на английском? Подходит ли формулировка "High school degree"? Как эквивалент " среднего профессионального образования"
9 года назад от Алексей Фёдоров

1 ответ

0 голосов
сколько лет вы учились в колледже? Средне специальное образование в США называется vocational school но тут есть некоторые нюансы:
1. Эта школа обычно от 3х до 8ми месяцев и дает исключительно профессиональное образование (то, что у нас обычно называют курсы для взрослых/программа по переобучению/получение второй профессии)

2. Если Вам очень важно, чтобы перевод был правильным, например, если вы пишете заявление на работу зарубежом, то лучше поискать на разных сайтах страны, куда Вы собираетесь ехать работать, официальные агенства, которые переводят документы об образовании не только на язык страны, но и систему оценок данной страны. Стоит это недешево, но если Вы сделаете это через официальные агенства, то в дальнейшем Вам не нужно будет беспокоиться о точности перевода
9 года назад от Игорь Уткин

Связанные вопросы